Reasons why there won’t be a new Italian translation of the <em>DDC abridged edition</em>, and why we should use WebDewey instead
DOI:
https://doi.org/10.2426/aibstudi-11536Keywords:
webdewey, dewey decimal classification, classification systemsAbstract
The reason why there won’t be an Italian translation of the Dewey Decimal Classification 23rd print edition is that the Italian publisher – the Italian Library Association – chose to publish the Italian translation of the WebDewey instead. The DDC abridged edition is very popular in Italian public libraries, yet its translation implies a long and demanding job, and its use isn’t recommended for collections exceeding 20.000 items. On the other hand, WebDewey provides for each number a segmentation mark: thus the DDC complete notation can be used in the catalog while the shorter notation can be used for call numbers. After a costs/benefits evaluation, the Italian editorial board of DDC decided to make an investment to update WebDewey, encouraging Italian public libraries to use it in place of the DDC abridged edition.
Downloads
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2016 AIB studi
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.